Międzynarodowy Dzień Książki dla Dzieci

2 kwietnia obchodziliśmy Międzynarodowy Dzień Książki dla Dzieci. Święto to zostało ustanowione przez IBBY – International Board on Books for Young People (Międzynarodowa Izba ds. Książek dla Młodych). Celem jest promowanie wartościowej literatury i grafiki dla młodych odbiorców. Święto obchodzimy w dniu urodzin Hansa Christiana Andersena. „Przemierzaj morza na skrzydłach wyobraźni” – to hasło tegorocznego święta książki.
W 2024 roku Gospodarzem Międzynarodowego Dnia Książki dla Dzieci jest Japońska Sekcja IBBY. JBBY wierzy, że rozwijanie wyobraźni prowadzi do wzajemnego zrozumienia i tolerancji – Wyobraźnia jest słowem kluczem tegorocznych obchodów. 

List do dzieci na całym świecie napisała Eiko Kadono, wybitna japońska autorka i laureatka nagrody HC Andersen Award 2018 za twórczość pisarską.
Nana Furiya, japońska artystka wizualna o międzynarodowym umyśle, mieszkająca na Słowacji, stworzyła do tego przesłania plakat.

Autorką polskiego tłumaczenia jest Katarzyna Ryrych.

Opowieści podróżują, unosząc się na skrzydłach,
pragną usłyszeć radosne bicie Twego serca.
Ja jestem opowieścią w drodze. Mogę lecieć gdziekolwiek
– z wiatrem, unosić się na grzbiecie fali, sunąć po drobnym piasku. Pokonywać przestrzeń 
na skrzydłach przelotnych ptaków. Nawet na skrzydłach samolotów.
Siedzę tuż obok. Kartkujesz strony, a ja opowiadam Ci historię,
tę, którą chcesz usłyszeć.
Jaką chcesz dzisiaj – dziwną czy fantastyczną?
A może smutną, straszną lub zabawną?
Jeśli nie masz ochoty na słuchanie, to też jest w porządku. Może pewnego dnia nabierzesz
ochoty? Wtedy po prostu zawołaj – hej, ty, wędrująca historio, chodź tu, usiądź przy mnie!
I przylecę.

Mam tyle różnych historii.
Co powiesz na tę o małej wyspie zmęczonej samotnością, która wyrusza w podróż, by znaleźć
przyjaciela?
Albo o dziwnej nocy, kiedy na niebie zaświeciły dwa księżyce?
Albo o Świętym Mikołaju, który się zgubił.

O, słyszę Twoje serce. Bije coraz szybciej.
Stuk-puk, stuk-puk, stuk-puk.
To wędrowna opowieść wprawiła je w ruch.
Tak oto sam stajesz się opowieścią,
Rosną Ci skrzydła.
Tak kolejna opowieść rodzi się i wyrusza w drogę.

Eiko Kadono
tłum. Katarzyna Ryrych